Un libro somete a revisión los últimos estudios de la "deriva" reciente del gallego
Abordan cuestiones como los 'neofalantes', el 'purismo' en la defensa del idioma y la influencia del castellano.
Una nueva publicación del Consello da Cultura Galega (CCG) aborda los fenómenos relacionados con el cambio lingüístico de la lengua gallega en la sociedad actual, recopilando 11 artículos de investigación que abordan cuestiones como los 'neofalantes', el 'purismo' en la defensa del idioma o la influencia y el contacto con el castellano.
Estos estudios son el resultado de una revisión de los trabajos presentados en un simposio organizado por el Instituto da Lingua Galega, entre octubre y noviembre de 2015, y celebrado en la Facultade de Filoloxía de la Universidade de Santiago de Compostela (USC) y en la propia sede del CCG.
Así lo han explicado en rueda de prensa la profesora Dolores Vilavedra, los editores de la obra, Xosé Luís Regueira y Elisa Fernández, y Ernesto González, director del ILG.
Los investigadores han señalado los cambios "profundos" experimentados por la sociedad gallega en las últimas décadas, tanto sociales, políticos y culturales, en paralelo con un rápido proceso de urbanización, que ha transformado un territorio rural a una comunidad en la que el sector primario cuenta con un índice de población activa del 6,6 por ciento, según datos de 2014.
Esta deriva ha generado un cambio radical en el que muchos elementos de la cultura 'labrega' o marinera tradicional han desaparecido y con ellos "una parte del patrimonio lingüístico", al mismo tiempo que el idioma ha ido ganando espacios comunicativos a los que adaptarse y desarrollar nuevas variedades.
Todo este proceso vivido "en intenso contacto" con el castellano, señalan los autores, ha tenido ciertas repercusiones que pocos trabajos han afrontado desde el punto de vista del estudio del cambio lingüístico y del contacto entre idiomas.
EL FUTURO DEL GALLEGO
Elisa Fernández ha destacado que el libro recoge aportaciones desde diferentes perspectivas, con trabajos de ámbito general como el inicial de Johannes Kabatek y otros más específicos que abordan temas como el léxico, la morfología o la fonética.
Kabatek advierte de que los preconceptos instalados en la lingüística del siglo XX impiden comprender estos fenómenos de cambio, al entender la lengua como un sistema "externo y estable" que cambia "por razones inexplicables". En contraposición, el autor defiende la interacción entre hablantes como el escenario "en el que se produce" ese cambio y transformación del idioma.
El artículo concluye con unos apuntes sobre la lengua gallega hoy en día, que calificó de "interesantísimo laboratorio lingüístico", sobre la deriva de su contacto con el castellano, los 'neofalantes' el purismo y las posibilidades del futuro del idioma.
El autor ha defendido que los grupos tradicionalmente galegofalantes son esenciales para el futuro del idioma, adaptando la lengua a los cambios sociales y culturales y las nuevas realidades.
Frente a ellos ha situado dos extremos: los 'neofalantes' basados en la gramática, la interferencia y la tolerancia total con el castellanismo; y el 'purismo' y la "defensa extrema" del idioma como "vía de salvación".
Así, el estudioso ha defendido que ninguno de estos dos factores puede garantizar el futuro del idioma, dado que pasan "por la erosión de la lengua" y por la separación de la "utopía" lingüística de la realidad de los hablantes, respectivamente.
Escribe tu comentario