La Xunta destina 200.000 euros a la traducción al gallego de obras literarias
Este apoyo está dirigido a las personas físicas o jurídicas que acrediten su condición de editoras
El llamado 'Plan de impulso do libro galego' ha recibido un aporte de 200.000 euros de la Xunta de Galicia para la traducción de obras literarias de la lengua gallega a otros idiomas, además de también fomentar la publicación en gallego de obras escritas en otros idiomas.
La Consellería de Cultura, Educación, FP e Universidades ha informado asimismo de la nueva convocatoria de ayudas para el sector editorial, con las que la Xunta de Galicia apoya los trabajos de traducción.
De acuerdo con el Gobierno gallego, estas ayudas tienen como objetivo apoyar a las empresas editoriales gallegas para que "cuenten con vías de proyección internacional de su producción, al mismo tiempo que se favorece el acceso de los gallegos a títulos signficativos producidos en otros idiomas en lengua gallega".
Las ayudas son además de concurrencia competitiva y sufragan los costos de traducción de las diferentes obras literarias en formato papel o digital, siendo el importe máximo por obra de 6.000 euros. Este apoyo está dirigido a las personas físicas o jurídicas que acrediten su condición de editoras.
Asimismo, los interesados pueden solicitar solo una subvención de traducción para un mismo título y cada empresa podrá presentar solicitud para la traducción de un máximo de 15 obras. Según el reglamento, serán objeto de subvención las obras para una primera traducción o aquellas que hayan pasado más de 20 años desde la última traducción.
Entre los criterios de valoración para la concesión figuran el interés cultural de la obra, en función de si el original es de un autor gallego o no, la trayectoria profesional del traductor, la extensión de la traducción y las características de la misma (si se trata de otros idiomas al gallego, viceversa y si son obras de un autor clásico o no), entre otros.
Escribe tu comentario