"¿Qué peli vemos hoy?" A Mesa y Pipocas te ayudan a elegirla con el doblaje y el subtitulado en gallego
A Mesa pola Normalización Lingüística prensenta Pipocas, un catálogo de películas y series con todos los títulos de las producciones con doblaje y subtitulado en gallego.
A Mesa pola Normalización Lingüística prensenta Pipocas, un catálogo de películas y series con todos los títulos de las producciones con doblaje y subtitulado en gallego.
La plataforma abre el catálogo, que crecerá a medida que se notifiquen nuevas series y pelis, para que la ciudadanía pueda hacer sus aportaciones.
¿Alguna vez has tardado más tiempo en elegir la peli que vas a ver que en verla? Nos ha pasado a todos. Lo mismo para las series. Tal vez esto te pueda ayudar: A Mesa pola Normalización Lingüística lanza un catálogo en el que consultar todas las películas y series con doblajes y subtitulados en gallego.
Pipocas es el catálogo web que presenta A Mesa y en la que se recogen todos los contenidos digitales que podemos disfrutar en gallego. El catálogo, por el momento, contiene ya más de un centenar de títulos. Desde la propia web de Pipocas nos redirigen en un click a las plataformas en las que están colgadas las pelis y series.
Desde A Mesa comentan que el número de contenidos irá en aumento al refrescar el catálogo de manera constante. Al tiempo, piden a la ciudadanía que participe con sus aportaciones, sugiriendo cualquier título que se haya podido haber quedado atrás.
"Esta plataforma responde a la demanda recibida por la entidad de defensa da lingua", comenta Carlos Vieito, responsable de comunicación da Mesa. En ese sentido, incide en que era una demanda que llegaba "especialmente de los padres y madres que desconocen qué pelis para los niños y nilñas hay en gallego en estas plataformas". "Desde hoy ya tienen un lugar al que acudir", celebra Vieito.
Escribe tu comentario